SZÓ és KÉP - WORD and
IMAGE - WORT und BILD - MOT et IMAGE nemzetközi
kiállítás, kurátorok: Nemes Judit és Maurer Dóra 2014.
február 6 - április 27 VASARELY MÚZEUM művészek által
tervezett könyvborítók a brüsszeli Ben DURANT Galerie
Quadriból, többek között François MORELLET, Vera Molnar,
Charles BEZIER, Yves POPET címlapjai; válogatás a La Métairie Bruyére
– Robert és Lydie DUTROU nyomda és kiadó / Parly, (FR) kiadványaiból, többek között Joan MIRÓ, Pierre ALECHINSKY, Eduardo
CHILLIDA, Leopold NOUVEAU, Edouardo ARROYO és Kumi SUGAI grafikai mappái, valamint
mappák, grafikák, képek az ERDÉSZ Galéria, az ELSŐ MAGYAR LÁTVÁNYTÁR, a LIGET
Galéria, JERGER Krisztina, Ingo GLASS gyűjteményeiből, többek között KORNISS
Dezső, BARCSAY Jenő, FARKAS István,
TANDORI Dezső, SWIERKIEWICZ Róbert, Vera SZÉKELY, Eugen GOMRINGER grafikái,
illetve közvetlenül a művészektől BUJDOSÓ Alpár, John CHRISTIE, CZEIZEL
Balázs, Gerhard FRÖMEL, LÁBAS Zoltán, LÉVAY Jenő, Josef LINSCHINGER, MAURER
Dóra, NÁDLER István, NAGY Pál, NEMES Judit, PAPP Tibor, Reinhold
ROY, TIBOR Zsolt, Ian TYSON művei international exhibition curated by Judith Nemes
and Dóra Maurer 5
February 2014 - 27 April 2014 VASARELY
MUSEUM H – 1033 Budapest, Szentlélek tér 6. book-covers by François MORELLET, Vera
MOLNAR, Charles BEZIER, Yves POPET and many other artists from the Quadri
Gallery / Bruxelles of
Ben DURANT; a selection of portfolios from the editions La
Métairie Bruyére – Robert
and Lydie DUTROU / Parly (France)
with artworks by Joan MIRÓ, Pierre
ALECHINSKY, Eduardo CHILLIDA, Leopold NOUVEAU, Edouardo ARROYO, Kumi SUGAI and
others, portfolios,
graphics and
images from the collections of ERDÉSZ Gallery, HUNGARIAN LÁTVÁNYTÁR FOUNDATION, LIGET Gallery, Krisztina JERGER, Ingo
GLASS; prints by Eugen GOMRINGER, Dezső
KORNISS, Jenő BARCSAY,
István FARKAS, Dezső TANDORI, Róbert SWIERKIEWICZ, Vera
SZÉKELY, Jenő LÉVAY and others as
well as works direct from artists Alpár BUJDOSÓ,
John CHRISTIE, Balázs CZEIZEL, Gerhard FRÖMEL, Zoltán LÁBAS, Josef
LINSCHINGER, Dóra MAURER, István NÁDLER, Pál NAGY, Judit NEMES, Tibor PAPP, Reinhold ROY, Zsolt TIBOR and Ian TYSON Mint eddigi
kiállításaink többségében, most is a művészeti diszciplínák közötti átjárás
lehetőségeit vizsgáljuk. Jelen kiállításunk, SZÓ és KÉP, nem a 2010-ben már körüljárt vizuális költészettel
(ld. Kép/vers 10. katalógus), a
verbális és vizuális tartalmi elemek összeolvadásával, szinesztetikus
hatáskeresésének gazdag lehetőségtárával foglalkozik, - bár erre most is
hozunk néhány példát, - hanem az önmagában megálló szöveg és az önérvényű kép
egymásra hangoltságáról, azaz dialógusáról szól. Köztudott: a képzőművész
másképp gondolkodik, mint a költő, épp ezért izgalmas az egymáshoz közelítés
gesztusvilága. A mappa-műfaj és a kis példányszámban készült könyv-művek
klasszikus kora a 20. század eleje. Az akkori kiadványok, a vers és kép nemes
papírra, nemes technikával nyomtatott oldalpárjai dinamikus költő-festő
barátságokba (Picasso és Éluard), a költészet szabad és egyenértékű értelmezésébe
(Baudelaire-Matisse) adtak betekintést. A mappa-témából kiindulva egy nálunk
ritkán előforduló, a maga eredeti jelentésében (elsősorban társadalmi okok
miatt) igazán meghonosodni nem tudó, de francia és angol grafika-kiadók és
személyes barátságok által máig művelt területet igyekszünk felmutatni. Mai
sokféleségével, hazai megjelenési formáival ki is tágítjuk ezt a terepet, és
ebben segítségünkre vannak barátaink, valamint francia és angol grafikai
kiadók. As in most of our
exhibitions to date, we continue to examine transversability between
disciplines and its possibilities. While our current
exhibition WORD and IMAGE contains a few examples of visual poetry (already
explored in 2012: Visual Poetry,
Catalogue No. 10), the merging of verbal and visual elements in terms of
content, and the rich possibilities in the search for the synesthetic effect,
these themes are not its focus. Instead, it explores dialogue: the
harmonization of text as it stands on its own and the image as
self-validating entity. As it is a
well-known fact that a visual artist thinks differently from a poet, the
gesture of bringing these realms closer to one another makes for an exciting
endeavour. The beginning of the 20th
century saw the classic age of the bookwork- genre. The publications of that
period featured the corresponding page-pairs of poem and picture on fine
paper, printed with refined technique, offering insight into dynamic
poet-artist collaborations (Picasso and Éluard) and
a free and equal interpretation of poetry (Baudelaire-Matisse). Using the bookwork
theme as our point of departure, we intend to point to a domain which is
still cultivated today by French and British graphic publishers and through
personal friendships, and which is rarely encountered in Hungary, as, in its
original form, it has not successfully taken root in this country (primarily
for social reasons). Aided by our friends, as well as French and British
graphic publishers, we also expand on this terrain through its present day
multiplicity and its forms of manifestation in Hungary. |
Barcsay Jenő -
Weöres Sándor, 1983 |
Székely Vera,
1975 |